včeraj me sredi noči zbudi telefon in na drugi strani precej besna Jane Austen. ‘Twas Sylvia! Not me - Sylvia!
E? Out of the ash / I rise with my red hair / And I eat men like air. A to je zdej to?
Ne!
Hm. Za hip sem bil clueless
… Ampak, potem se pa je le nekaj začelo svitati. Pred spanjem sem sodeloval v hudi debati (s samim seboj) o prepoznavanju vzorcev. No v bistvu je šla tema nekje o umetni inteligenci iz sedemdesetih (se pravi, še preden so se blondinke začele farbat na rdeče), in posebej o Turingovem stroju, ki - razočaran v ljubezni in nesposoben prepoznati zaljubljenega pogleda od navadnega - naredi kot Jane Austen: potisne glavo v digitalno verzijo plinske pečice, odpre plin in za vedno reši svoj halting problem.
Gödlja, ki je nastala, je bila neposredna posledica igre v čem se razlikujeta taledva seznama:
Jane Austen - Louis Adamič - Yukio Mishima
Charlotte Brontë - Yasunari Kawabata - Milovan Đilas
Vendar, kot je pokazal telefonski klic, ni šlo zgolj za odkrivanje razlik med seznamoma, temveč tudi za najdi vsiljivca; vsaj v enem seznamu je nekdo, ki ne paše.
Ma, dejmo začet mal bolj nazaj. Očitno gre za prepoznavanje. Za odkrivanje vzorcev, ki leži v samem temelju preživetja najsposobnejših, za vzrok razvoja nevronov, možganov in pameti kot take.
Kar napelje na zanimive uganke, takoimenovane Bongardove probleme. Bongard je bil Rus, kar pomeni, da se je z vprašanji ukvarjal na veliko. In ko so konec šestdesetih resno hoteli uresničiti Babbageove sanje, zgraditi misleči stroj, je on začel na začetku.
Kaj je spoznanje? Bolje - ker smo v znanosti - ali obstaja temeljni spoznavni eksperiment?
Bongard pravi, da ja. In evo ga. Mati vseh kognicijskih vprašanj:
Kaj vidite na tejle sliki?

Simpl, kenede - dve skupini pik, ane.
Točno. Ampak - kaj se vse sproži v vaših glavah, da lahko rečete kaj takega … Še bolje - kako neverjetno težko je narest mašino, ki bi dala ko iz topa tak odgovor!
Bongard je tale spoznavni (prov nočem rečt kognicijski, mater …) eksperiment razvil in zasnoval serijo takoimenovanih Bongardovih problemov, ki se dotikajo najtemeljnejših vprašanj o tem, kako naši možgani (in, če kdaj bojo, umetni možgani) prepoznavajo. Kako razmišljajo. Pa se pejmo mal igrat …
Bongardov problem sestavljata dve skupini preprostih sličic, vsaka po šest. Vprašanje je preprosto: v čem se prva skupina sličic razlikuje od druge?
Evo enega, lahkega:

Je očiten, ane … v prvi skupini so trikotniki, v drugi štirikotniki. Prav. Še enega, malce težjega:

Kdor ve za skodelico kave in pozna razliko med konkavnim in konveksnim, mu problem ne predstavlja problema … Kaj pa tale:

ali pa tale:

Kar precej težje, kajne?
Preden se vrnemo k besni Jane Austen, dam še enga res zajebanga … Preizkusite svoje spoznavne mišice in poskusite rešit tegale:

Komentarji so odprti za rešitve …
************
No, vrnimo se k seznamoma iz začetka.
Prvi: Jane Austen - Louis Adamič - Yukio Mishima
Drugi: Charlotte Brontë - Milovan Đilas - Haruki Murakami
To je skoraj Bongardov problem, ane … v čem se prvi razlikuje od drugega? No, skromna pamet moja je seznam v osnovi sestavila narobe … kajti Jane Austen ne paše k Adamiču in Mishimi. Takole smo zastavili:
Mishima je bil nor in je na koncu v veličastni bizarki sredi vojaškega poveljstva Tokijske prefekture naredil seppuku, ritualni samomor. Adamič je imel pri dvainpetdesetih vsega dovolj in se je ustrelil. Depresivna Jane pa je potisnila glavo v plinsko pečico, odprla plin in odšla. Prevzetno in pristrano ali razsodno in rahločutno? Morda smotano in senilno? Kdo bi vedel …
No, in tako me sredi noči zbudi klic, in popolnoma razkurjena Jane se dere name, da ona pa že ne! Da je to naredila Sylvia, ona pa ni take sorte.

Moram priznat, da mi je šla na živce, pa nasploh se glede njenih knjig vsaj načeloma strinjam z Markom Twainom - Vsaka knjižnica je dobra, če nima nobene knjige od Jane Austen. Pa četudi nima nobene druge knjige.
Clueless z Alicio Silverstone so posnel po njeni knigi, no …
Okej, sem rekel, a nisi bla čist nakonc, k se nisi mogla poročit s Tomom? A nisi s solzami močila pisma, a nisi zapisala At length the day is come on which I am to flirt my last with Tom Lefroy, and when you receive this it will be over. My tears flow as I write at the melancholy idea …?
Tom je bil okej, mal sm se igrala z njim, pa ga pustila. On je bil bol nakonc k jest!
Ja, valda. Thomas Langlois Lefroy je bil vrhovni sodnik za Irsko. Lih s tabo se je ukvarju. Ti si srala in ti si pol po njem nardila onega svojega D’Arcyja … vsega prevzetnega. In ti vsa pristranska in rahločutna in kajjazvem še si dala glavo v plinsko pečico …
Pismo, ki si ga citiral, sem napisala leta 1796, ti teslo!
E? In?
Kere plinske pečice konc osemnajstga stoletja, vosu!!!
A? Hm … okej … kdo je pa pol samomor naredu?
Sylvia. Sylvia Plath. In vrže dol slušalko.
Aja … drek …
No, prvi seznam bi se tako moral glasiti Sylvia Plath - Louis Adamič - Yukio Mishima … ja jebiga, sori.
Kdaj mislite, da bodo stroji brali knjige Jane Austen? In kdaj - če sploh - bodo v njih uživali?

Odgovor na prvo vprašanje je nekako kmalu. Na drugo pa ne vemo. In nikoli ne bomo
************
Pa sem to storila spet.
Eno leto vsakih deset
mi uspe …
I have done it again.
One year in every ten
I manage it—-
A sort of walking miracle, my skin
Bright as a Nazi lampshade,
My right foot
A paperweight,
My face a featureless, fine
Jew linen.
Peel off the napkin
0 my enemy.
Do I terrify?—-
The nose, the eye pits, the full set of teeth?
The sour breath
Will vanish in a day.
Soon, soon the flesh
The grave cave ate will be
At home on me
And I a smiling woman.
I am only thirty.
And like the cat I have nine times to die.
This is Number Three.
What a trash
To annihilate each decade.
What a million filaments.
The peanut-crunching crowd
Shoves in to see
Them unwrap me hand and foot
The big strip tease.
Gentlemen, ladies
These are my hands
My knees.
I may be skin and bone,
Nevertheless, I am the same, identical woman.
The first time it happened I was ten.
It was an accident.
The second time I meant
To last it out and not come back at all.
I rocked shut
As a seashell.
They had to call and call
And pick the worms off me like sticky pearls.
Dying
Is an art, like everything else,
I do it exceptionally well.
I do it so it feels like hell.
I do it so it feels real.
I guess you could say I’ve a call.
It’s easy enough to do it in a cell.
It’s easy enough to do it and stay put.
It’s the theatrical
Comeback in broad day
To the same place, the same face, the same brute
Amused shout:
‘A miracle!’
That knocks me out.
There is a charge
For the eyeing of my scars, there is a charge
For the hearing of my heart—-
It really goes.
And there is a charge, a very large charge
For a word or a touch
Or a bit of blood
Or a piece of my hair or my clothes.
So, so, Herr Doktor.
So, Herr Enemy.
I am your opus,
I am your valuable,
The pure gold baby
That melts to a shriek.
I turn and burn.
Do not think I underestimate your great concern.
Ash, ash —
You poke and stir.
Flesh, bone, there is nothing there—-
A cake of soap,
A wedding ring,
A gold filling.
Herr God, Herr Lucifer
Beware
Beware.
Out of the ash
I rise with my red hair
And I eat men like air.
Iz pepela
Se dvignem rdečih las
In žrem može kot čas.
Sylvia Plath, 1932 - 1963 (samomor s plinsko pečico), Lady Lazarus