Pondelkovanje #32 - snežne sove

19. februar 2007

sove rulz …

svoa.jpg

 

4 komentarji na “Pondelkovanje #32 - snežne sove”

  1. mostlyharmless pravi:

    Nova bralka po ponpetovih navodilih prebiram zapise ne glede na to, kateri je spodaj in kateri zgoraj. Tako sem uletela k sovam. V francoščini obstaja nekaj, čemur pravijo “la question à dix francs: quelle est la différence entre la chouette et le hibou?” Domačijska zoologija ima za oboje zagotovo spretnejšo jezikovno rešitev, kakor je slovarska. Slovar namreč oboje prevaja s sovo; en preneseni pomen usmeri na samotarja, drugi na zloveščo žensko. Od koder bržkone izvira tudi izvorna mitična nuja po (ne)razlikovanju obojega kot pripradnikov dveh vrst … Kdo je torej sovin mož?

  2. ponpet ponpet pravi:

    umadona … :)

    francozi ločujejo sove s čopki na obeh straneh glave, ki zgledajo kot ušesa (kot jih ma npr. velika uharica) od onih, ki nimajo teh čopkov. tiste s čopki je le hibou, tista brez je la chouette. se pravi, da bi lahko pri nas rekli, da so uharice in sove.

    tako ne gre za “moža od sove” … kot večkrat poudarijo, le hibou n’est pas le mâle de la chouette

    zgleda pa da so tu čopki (vsaj za francoze) res pomembna razlikovalna lastnost.

  3. petkovanja in pondelkovanja » Objave » Torkovanje #1 - o nečimrnosti :-) pravi:

    […] - tole je bilo napisano pred enim […]

  4. hamza pravi:

    ja ne volim sove mars hmmm

Komentiraj